Lycrics
~*~ Bara'ah ( Acquittal ) ~*~
This song pleads innocent in a complaint filed by jealous hearts tortured by love . Its lyrics translate as follows : " They filed a complaint against me out of their flaming anger. They sued me in courts, claiming that their hearts were consumed by the charm inside my eyes. The judge looked at me and saw the tenderness glowing in my eyes. He immediately acquitted me and put in jail all those who accused me. He believed I was innocent and told me that judges are supposed to arbitrate between people by respecting justice under oath. Yet, he added , I do not understand how your eyes became the judges and transformed me into one of the convicts. What harm did they do if they loved me to deserve prison ? Even if they accused me, they know nothing about laws and justice. I want you to absolve them and forgive them for my sake . O judge set them free ! " . ~*~ Ew'a Tekoun Ze'alt ( I Hope You Are Not Mad At Me ) ~*~ This song apologizes for behaving childishly while urging the beloved not to take life too seriously. Its lyrics translate as follows : " I hope you are not mad at me . Everything I said was nothing but childish talk. Sometimes I feel like saying childish things. I might upset myself, but I shall never upset you. If I had not loved you, my heart would have never beaten. I did not mean to hurt your feelings, nor did I want to upset your eyes. My heart lives by your light and my whole life is in your hands. Is it possible that you get mad at me ? Is it possible ? Your eyes aimed at my heart and touched it . With one touch of your hand, my wounds were healed. Before I met you, my love consumed many hearts, yet you are the only one that I have ever loved. I beg you not to be cruel with me. You know how much I cherish you. Love is sweeter , I remind you, when we deal with life seriously at times and childishly at other times . " ~*~ Ya Medawebni ( O You Who Consumed Me ) ~*~ This song expresses passion and devotion. Its lyrics translate as follows : " O you who consumed me and spoilt me ! O you who made me happy and made me cry ! I love you whether you were cruel or tender. O darling, I love you no matter hoe you treat me. You are the dearest creature to my heart. Your love is so precious to me. I can never imagine myself without you. You live with me even if you were not by my side. You occupy my heart, my mind, and my unconscious. Whenever I see you, I forget my words. I not only love you but my entire blood is filled with passion. When we are together, bitterness of love turns sweeter and my heart's thirst is quenched. Even if you mean to hurt me, your wounds look more like a remedy . " ~*~ Tahamonni ( They Accused Me ) ~*~ This song speaks about rumours that brought two hearts together. Its lyrics translate as follows : " They accused me of loving him and accused him of loving me. They accused us both. They spread rumours about our engagement though I never met him or heard him. Yet they made us aware of each other's feelings. They gossiped a lot and claimed he set my heart on fire. They said that our eyes exchanged so many secrets. They alleged that he follows me wherever I go and that he has power over my heart. They said that he is madly in love with me and that his craziness suits mine perfectly . " ~*~ Benoub ( Never ) ~*~ This melancholic songs complains of separation while looking forward to the beloved's return. Its lyrics translate as follows : " Never go away from me. O my eyes! Do not sleep for my beloved is coming tonight. I wish we could find a remedy to put an end to my agony. Time seems to progress at a slow pace with our date getting closer. The evening is a signal of separation. It was blowing north while I sat by myself. the warm breeze blew and reminded my of my beloved's smile. O you sadness standing ready to stab my heart with its spears! The night of mourning is over. My beloved is coming back to fill my heart. Life passes in an eye glance. O darling, where are you ? Come and save my love . " ~*~ Temaskan ( He Played The Humble ) ~*~ This song expresses the deceptive tricks of pretentious love. Its lyrics translate as follows : " He played the humble to win my heart, believing he would have control over me and command me the way he likes. Look at this guy playing a game of which I know all the rules! He claimed to be faithful, yet I know devotion is not like him at all. He is just manoeuvring. Yet I already know his ruses by heart. He speaks slowly to convince me of his ideas. But I know that beneath this apparent calm burns an ardent fire. When he sees me, he plays the smart but I already know his tricks . " ~*~ Be Gharamak Masloubi ( Drawn Into Your Passion ) ~*~ This song expresses belonging to the beloved while wondering about the worth of life without a true love. Its lyrics translate as follows : " I feel like drawn into your passion. My body is collapsing. O darling! For your sake, I would even walk on flames. I would never put out your fire. I want to keep it ablaze. You warm up my soul. Were it not for you. it would have felt so cold. I want to go on with our story and do not care about the consequences. All my life, I was never defeated or confused. I will always be in love with you till the last day of my life. Your passion has sneaked into my blood and my soul. What is the whole world worth without you? You make it more beautiful in my eyes and you are the light illuminating it. Even if I lose the world and win you, I would never feel like a loser . " ~*~ El Omr Meshwar ( Life Is A Journey ) ~*~ This song meditates about life and love with lyrics translate as follows : " I swear by the west wind's murmur, I would always save your love even if separation continued forever. O life , do not lure me. I would always hold on my promise in spite of this fickle life. He told me he was coming back. I waited for him but he did not show up. Summer is about to end and my bird did not rest assured. They said to me, your beloved rejected you, why don you still love him? O my heart! Tell them that people in love do not mistreat their beloved. O love! Cary me away. The spring is at the door. They said night has fallen, buy you turned my night into a glowing day. Days are fleeing. I wonder what secrets are still hidden away. O my heart! Tell the blamers : life is a journey . " ~*~ Yal Haneet ( You Just Fell In Love With Me ) ~*~ This song describes the fire consuming the hearts of two lovers. Its lyrics translate as follows : " You just fell in love with me, while my heart had been crazy about you for a long time. Passion had consumed me so that no wind could ever put out my fire. If your heart is suffering from longing, mine is ardently burning. I cannot stand your absence. sleep deserted my eyes. Love that turned you crazy had captivated me a long time ago. I have been calling you for ages. If my love is now making you cry, yours had already consumed my soul, and if you are now counting the start, I already had been sleepless for countless nights too . " ~*~ Nadmanah ( Regret ) ~*~ This song describes the remorse felt by a betrayed heart with lyrics translate as follows : " It started with love and ended with remorse. How I regret I offered you my heart and loved you unhesitatingly. I just recovered my senses and feel very sorry for myself. I gave you the fresh roses of my heart. You tormented my eyes which had never known the meaning of distress till they met you. The first time you laid your eyes on me, you knew how much I loved you. Yet arrogance tempted you and you betrayed me. You were the one who wrote the sad end of our story . " ~*~ 'Aaskah ( Felling In Love ) ~*~ This song captures a woman in love praising the beauty of her beloved, with lyrics translating as follows : " I fell in love with this dark-haired young man. His beauty and coquetry captured my suddenly. My soul is all his. I am fond of his charming personality and his brown eyes. Love has exhausted me. How pitiful I am. My heart was unoccupied and satisfied till I met his whispers. With him I knew the meaning of happiness . " ~*~ Ana Meen ( Who Am I ? ) ~*~ In this song, the woman identifies herself with the man she loves. Its lyrics translate as follows : " If they ask me who I am, I would tell them I am you, and that I was conceived from one of your ribs. If my heart even stops, I would not care. I can live without it for you are my heart. My blood and soul are derived from you. You should not dwell on earth but rather in my eyes. When you feel like to sleep, my eyes shall be your cover and pillow. I am exactly you, both in form and in concept . " ~*~ El Jar Abel El Dar ( People Rather Than Places ) ~*~ This song expresses the need to stay close to the beloved with lyrics translating as follows : " It is people who make us feel happy rather that places. I chose to be close to you. Since then, my life became more beautiful and my journey began. I shall offer you my jasmines and violets. With you I feel so happy. But when you go away, sadness fills my heart. I am all yours. You can ask me whatever you want. In my heart you dwell, so that morning and night I shall be able to see you. My heart got used to you, yet it never got bored for your love is always fresh and original . " ~*~ Roba'i Wa Khomasi ( Confused ) ~*~ This song describes the confusion of a heart in deep love with a person who has not yet made up his mind. Its lyrics translate as follows : " When you disappear for one hour, I become like crazy. I burn in longing and begin counting the seconds separating us. When you are with me, I cannot take my eyes off of you. I fear losing you as much as I love you. Your love confused me so that I barely can think or sleep and how could the passionate eyes fall asleep? I shall engrave your name deep inside my heart. I would not mind even if you take me to hell. In all languages I shall sing to you. I shall do whatever it takes to make you love me . " ~*~ Mkassar 'Asa ( Scapegoat ) ~*~ This song describes the feeling of security provided by a strong love, with lyrics translating as follows : " I would never be a scapegoat as long as you love me. With you I shall never get tormented. I am so crazy about you. You are the dream of my life. Let your courageous eyes bestow on me some of their power. I offered you myself so stay by my side and protect me. I adore your charming eyes. Your love is like a giant who declared a revolution inside my soul . " ~*~ Khams Njoum ( Five Stars ) ~*~ Your heart beats to irregular tunes ... How can I know that you are in love ... Your love is incomprehensible ... You need a five star drummer to harmonize your heart's rhythm ... Your love is full of secrets that you hide from me ... You're confused and I am lost in your thoughts ... My heart is on fire, cool it down .... You're by my side but I am unable to find you ... Have mercy on me ... Don't hurt the heart that adores you. ~*~ Majbourah ( I Am Forced ) ~*~ I intended to go away ... I am forced to leave ... I feel waxy of the long lonely nights of separation awaiting me ... I packed my bags and bid goodbye to you sweetheart ... Pretending that I am forbearing while my heart is hurting ... Life drove me to move away and tolerate estrangement ... I will always be in your heart and will never stop loving you. ~*~ Ismak Bi Sharifni ( It Is An Honour To Carry Your Name ) ~*~ It is my honour darling, to carry your name ... I inscribe it sweetheart on my forehead ... Now I am yours ... Protect me from life's unpleasant surprises ... I vow to remain yours all life long ... Our love is an crown on my head ... May you always be happy day and night ... May God guard you for me ... You are my destined partner ... My life is yours ... I hold you in my heart and in my eyes ... I like it very much when people call me by your name darling. ~*~ Oyoun Albi ( Sweetheart ) ~*~ Sweetheart how can I sleep ... You can't blame someone in love ... This world has become so small ... Take me away darling ... Take me to another world full of love ... Love is but a compassionate look ... Whenever your eyes meet mine my heart catches fire ... Oh people ... One's destiny is written on his forehead ... Life is not measured by the number of years, but by feelings ... Unfortunate are those who don't experience love . ~*~ Walhanah ( Passionately In Love ) ~*~ I am passionately in love with you ... I don't regret loving you ... Oh! How sweet your love is and how charming you are ... Oh mother! How much I love him ... He made me happy and spellbound ever since I met him ... I have been hoping to see you before my eyes for a year ... My life began only when I met you darling ... I can't stop thinking of you ... You will always be in my heart even if your love makes me suffer. ~*~ Albi Min Jouah ( From The Bottom Of My Heart ) ~*~ From the bottom of my heart I cry out for you my love ... I love you with all my feelings ... My soul and my eyes ... I safeguarded you from the world in my heart because I was afraid you would leave me ... Stay hidden within my heart forever ... Don't tell anyone about your place ... I concealed you in my heart to protect you from myself and from people's eyes ... My heart wants you to stay shielded in it day and night ... I hid you because I fear for you. ~*~ Khallek Alardh ( Stay Down To Earth ) ~*~ Stay down to earth ... Don't shoot out too high ... Birds flying too high will fall in the end ... You are acting too haughty with me ... With the heart that loved and appreciated you ... Hey brunette! In love all are equal ... If you can still hear me ... Listen to what I have to say, no matter how high you reach, you will come down in the end ... Take it easy on yourself ... Slow it down and be patient ... Take care, your arrogance will make you fall soon.
|
|
|
 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
.
|
|
|
|